<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

  <channel rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs?">
    <title>Q&amp;A RECORDS 掲示板</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs?</link>
    <description>ここはファンとアーティストを結ぶページです。</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2008-09-10T00:50:07+09:00</dc:date>
     <items>
       <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/56"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/55"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/54"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/53"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/51"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/50"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/49"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/48"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/47"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/46"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/45"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/44"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/43"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/42"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/41"/>
              </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/56">
    <title>そらみみ</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/56</link>
    <description>　Q&amp;A RECORDSです。
どうもこんばんわ。

　「とうふ～」ですが、通常在庫を切らしており、現在ジャケットの追加生産の手配を行っているところです。

　Webページのメールアドレス&quot;QA@～&quot;ですが、機材トラブルがあり、メールが戻ってしまっていたようです。どうもすいません。
現在は復旧しておりますので、表記中の&quot;＠&quot;を&quot;@&quot;に替えていただければ、我々のところに届くと思います。
ご迷惑をおかけしますが、今後ともよろしくお願いします。</description>
    <dc:creator>Q&amp;amp;ARECORDS</dc:creator>
    <dc:date>2008-09-10T00:50:07+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/55">
    <title>ＣＤ購入したいんです。</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/55</link>
    <description>Q&amp;A RECORDSさま。

いきなりの書き込みで失礼致します。

「とうふの国から来た娘」を聴いて以来、Q&amp;A RECORDSさんの
ファンになりました、ばんきんこうと申します。

ホームページでCDを発表されていることを知り、是非とも
購入したいと考えているのですが、それにあたり、どの様な手続き、
或いはどちらへご連絡を差し上げればよろしいでしょうか。

ホームページのトップのアドレス宛にメールを送らせていただいたのですが
アドレスが無効でメールが送り返されてしまいました、もっと早く気づいて
…</description>
    <dc:creator>ばんきんこう</dc:creator>
    <dc:date>2008-09-05T01:36:02+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/54">
    <title>およよ</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/54</link>
    <description>　送り先住所のメールをいただけるという事でお待ちしていましたが、こちらからメールお送りしますね。</description>
    <dc:creator>Q&amp;amp;ARECORDS</dc:creator>
    <dc:date>2007-12-19T02:38:44+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/53">
    <title>初めまして!質問なのですが・・・</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/53</link>
    <description>CDの購入希望でメールさせていただいたものなのですが、ちゃんとメールが届いてましたでしょうか?しばらく経ってもお返事が貰えなかったので・・・
お返事お待ちしてます。</description>
    <dc:creator>法光</dc:creator>
    <dc:date>2007-11-07T17:44:16+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/51">
    <title>こんにちは</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/51</link>
    <description>そらみみのボーカルの方がご結婚されるとお聞きしましたが…
おめでたいですね。
なぜか失恋した気分です。イヤ、声しか知りませんが(;´Д｀)

以前つきあっていた恋人のご両親のもとへ結婚のお許しを頂きに伺って、
了解して頂いたのに、二日後に
「あの話はなかったことに」といわれた痛い過去を思わず
思い出してしまいましたが、何か？&#039;`､(&#039;∀`) &#039;`､

＿|￣|○</description>
    <dc:creator>豆腐の角</dc:creator>
    <dc:date>2004-06-19T01:44:31+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/50">
    <title>御心配かけました。</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/50</link>
    <description>こんにちは。
仕事、決りました。関白殿以下、皆々様に、御報告申し上げ候。</description>
    <dc:creator>Acoustic</dc:creator>
    <dc:date>2003-03-06T16:39:02+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/49">
    <title>突然ですが。</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/49</link>
    <description>こんばんは。
突然ですが、会社をリストラされました。
Q&amp;A Recordsで雇って下さい。以上。</description>
    <dc:creator>Acoustic</dc:creator>
    <dc:date>2003-02-07T21:51:45+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/48">
    <title>はじめまして！！！</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/48</link>
    <description>M3のペ－ジから、飛んで来ました。
即売会のイベント、初参加になります
ProjectNK(藤色音子)と申します。
どうぞ、宜しくお願い致しますm(_ _)m”

只今、笠舞３丁目をDLして試聴させて頂いています～♪
シンプルで良いですね！心も穏やかになるような、肩を張らずに聴ける音楽ですね！！
日曜日の昼下がり・・・っぽい感じがしました（∧∧）
これを期にまた遊びに来させて頂きたく思っています。

お忙しい最中、お邪魔いたしました(^^)
</description>
    <dc:creator>藤色音子</dc:creator>
    <dc:date>2002-10-24T08:13:32+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/47">
    <title>Q&amp;Aレコード名前の由来</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/47</link>
    <description>どこらへんにヒントを得ておるのかのぅ。</description>
    <dc:creator>関白</dc:creator>
    <dc:date>2002-10-22T15:04:36+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/46">
    <title>Q&amp;Aレコード名前の由来</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/46</link>
    <description>Acoustic殿、たいへん鋭うございます。
貴殿のご指摘通り、まさしくA&amp;M Recordsからヒントを得ておりますです。
Q&amp;Aレコード設立の折、名前について、いぬいカルテットのメンバーと
協議いたしておりました所、めんどくさくなったので、雑誌を読んでおりましたら、
読者の「Q&amp;Aコーナー」のページがちょうど目に入り「これでいいや」と
なったという、たいへんに由緒正しき名前でございます。
今後共、Q&amp;Aレコードをお引き立て賜りますようお願い申し上げます。</description>
    <dc:creator>Q&amp;amp;Aレコード番頭</dc:creator>
    <dc:date>2002-10-22T12:12:48+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/45">
    <title>御礼</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/45</link>
    <description>こんばんは。
関白殿、夏コミの際は誠に有り難うございました。
美人秘書の方々ともお会いでき、光栄に存じます。
また、ワタクシのことを日記にお書きいただき、
はなはだ恐縮です。遅ればせながら、深く感謝
申し上げ奉り候。
要望ですが、来年までに、いぬいカルテットの新作が発売
されることを、強力に希望します。
ところで、Q&amp;A Recordsの名前の由来みたいなものが
あるのでしょうか。ワタクシはA&amp;M Recordsから
ヒントを得たとにらんでいます。</description>
    <dc:creator>Acoustic</dc:creator>
    <dc:date>2002-10-19T21:47:24+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/44">
    <title>有松音頭</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/44</link>
    <description>以前「～一言」で書いたかも知れぬが、有松音頭は一度CD化され、ドコモショップ有松店で配布されていた事があったのじゃ。
といってもCMソングとして作られておるので、フルバージョンは存在せぬのだがな。

なお折角のCD、1人目のお客さんには「結構です」と言われたそうであるが。</description>
    <dc:creator>関白</dc:creator>
    <dc:date>2002-08-07T01:24:42+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/43">
    <title>衝撃の「有松音頭」</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/43</link>
    <description>こんばんは。
関白殿のコーナーから接続して、「有松音頭」を拝聴いたしました。
あの布谷文夫の「ナイアガラ音頭」以来の衝撃を受けております。
ぜひ、フルバージョンを制作して頂きとうございます。</description>
    <dc:creator>Acoustic</dc:creator>
    <dc:date>2002-07-18T20:37:41+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/42">
    <title>ああ、冬コミ</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/42</link>
    <description>こんばんは。
関白殿、ワタクシ、冬コミには行きたくとも行けないのであります。
したがって、冬コミの御仁は別人であります。</description>
    <dc:creator>Acoustic</dc:creator>
    <dc:date>2002-05-30T00:22:25+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/41">
    <title>うむ。</title>
    <link>http://8207.teacup.com/mizukami/bbs/41</link>
    <description>民の祝いの言葉に、番頭も勇気を取り戻し、明日に向かって歩き続ける事でしょうぞよ。

時にそちは、年末のコミケで熊本の袋をカートに載せて関白たちのスペースを横切らんかったか？</description>
    <dc:creator>関白</dc:creator>
    <dc:date>2002-05-26T00:13:33+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>
